А.Ахматова и армянская поэзия

На эту тему мы, в частности, будем размышлять 10-го сентября сего года в Доме АНКОЛ (Рига, ул.Слокас, 37). Проводится программа «А.Ахматова-130».  Вход свободный. А здесь пример работы Анны Андреевны с армянскими текстами. Стихотворение А.Исаакяна в ее переводе.

С утратой того, что любимо,
Я в жизни не мог примириться,
Что властвует необходимость,
Я в жизни не мог примириться.

И мысль моя тщетно пыталась
Смирить непослушное сердце,
С действительностью преходящей
Я в жизни не мог примириться.

Аветик Исаакян, пер. А. Ахматовой, 1921