«Евгений Онегин»: история британского дипломата, который перевел Пушкина

Анна Пономарева: «9 мая 1823 года Александр Сергеевич Пушкин начал писать свой роман в стихах, согласно Владимиру Набокову. Так что можно смело утверждать, что жизнь «Евгения Онегина» началась 200 лет назад. В истории, которую я хочу вам рассказать, война, любовь, долг, дружба, семья и служба переплелись в единое целое — с «Евгением Онегиным». Перевод пушкинского романа на английский язык, о котором идет речь, считается одним из самых успешных — вы сами увидите, почему. Сделал его британский дипломат сэр Чарльз Джонстон».

Далее: https://www.bbc.com/russian/features-65276899

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: